Subscribe to:
Posts (Atom)
poetry, whatever that means...
"Είμαι ποιητής δεν σημαίνει μια στάση ρομαντικής απαισιοδοξίας, μια ονειροπόληση, μια πικρή μυθολογία. Πολύ συχνά είναι ένας τρόπος να ξορκίζεις τους δαίμονες σου και να αποβάλεις το νεκρό σου αίμα..."
Ο έρωτας, η αυτοκαταστροφή, η τρέλα, το μυστήριο και η λαγνεία των λέξεων ενώθηκαν μαγικά και αποτέλεσαν, από τη μια τον κύριο πόλο έμπνευσης της ποιήτριας, αλλά και από την άλλη, την ανάγκη για τον εγκλεισμό της έκφρασής τους στην απόλυτη Σιωπή...
Η Έλενα Δίκα-Καπρίση δημοσίευσε την πρώτη της ποιητική δουλειά στην Ελλάδα το Χειμώνα του 2010 από τις εκδόσεις ΟΔΟΣ ΠΑΝΟΣ. Πολλά ποιήματα και κείμενά της έχουν κατά καιρούς δημοσιευτεί στο περιοδικό “Οδός Πανός” καθώς και σε διάφορα λογοτεχνικά περιοδικά στην Ελλάδα και το εξωτερικό. Μέρος της δουλειάς της εκτίθεται μόνιμα στον Χώρο Τέχνης ΜΝΗΜΟΣΥΝΗ όπου είναι και συν-ιδιοκτήτρια. Το ποίημά της “Ashes to Ashes” εκτέθηκε με τη μορφή προβολής σε πίνακα στο Μουσείο Μοντέρνας Τέχνης (MoMA) στη Νέα Υόρκη.
“To be a poet doesn't mean to have a position of a romantic pessimism, a dreamer’s mood, a bitter mythology. Very often is a way to exorcise your own demons and reject your dead blood...”
Love, self-destruction, madness, the mystery and lust of words gathered in a magic way and became for the poet the main core of inspiration, but at the same time they’ve created a need to condemn her inspiration in the absolute silence...
Elena Dika-Kaprissi published her first collection of poems in Greece the winter of 2010 from the publishing house “Odos Panos”. She was often publishing her poems and texts in “Odos Panos Magazine” as well as in several literature magazines in Greece and abroad. Part of her work is permanently exhibited in the “Mnemossyne Gallery” where she is also a co-director.
Her poem “Ashes to Ashes” has been exhibited in projection on a painting in the Museum of Modern Art in New York.